Para empezar, vamos a ver cómo es el alfabeto en portugués.
A, aaN, nene
B, bbéO, oo
C, ccéP, ppé
D, ddéQ, qqué
E, eeR, rere
F, fefeS, sese
G, ggeT, tté
H, hagàU, uu
I, IiV, vvé
J, jjotaX, xshish
L, leleZ, zsé (sonora)
M, meme
Los números.-
0 zero16 dezasseis50 cinquenta
1 um, uma17 dezassete60 sessenta
2 dois, duas18 dezoito70 setenta
3 très19 dezanove80 oitenta
4 quatro20 vinte90 noventa
5 cinco21 vinte e um, uma100 cem
6 seis22 vinte e dois200 duzentos, -as
7 sete23 vinte e três300 trezentos, -as
8 oito30 trinta400 quatrocentos, -as
9 nove31 trinta e um, uma500 quinhentos, -as
10 dez32 trinta e dois, duas600 seiscentos, -as
11 onze33 trinta e três700 setecentos, -as
12 doze40 quarenta800 oitocentos, -as
13 treze41 quarenta e um, uma900 novecentos, -as
14 catorze42 quarenta e dois, duas
15 quinze43 quarenta e três1000 mil
Pronunciación.-
Aiaibairro (barrio)
Eieileite (leche)
Oioinoite (noche)
Uiúifui (fui)
Ãoau nasalpão (pan)
Ãeae nasalmãe (madre)
Õeoe nasalpensões (pensiones)
Eme nasalbem (bien)
Ensaishtens (tienes)
Lhllolho (ojo)
Nhñvinho (vino)
s (fin de palabra) shdois (dos)
xshtaxa (tasa)
kstóxico (tóxico)
s (sonora)exemplo (ejemplo)
smáximo (máximo)
Capítulo: Las vocales
Veamos cómo son las vocales en esta lengua.
Si lee algún texto en portugués se dará cuenta de que la misma vocal cambia de sonido según se encuentre o no en la sílaba fuerte. Así la primera a de falar / falàr (hablar) es muy suave y la segunda es realmente abierta; pero los papeles se cambian cuando el acento tónico se desplaza: ele fala /èle fàla (él habla). La e es muda cuando se encuentra en sílaba final no acentuada. En sílaba tónica, puede ser abierta o cerrada según el caso. Ejemplos: belo / bèlu (bello); pelo / pélu (pelo). La o se pronuncia "u" salvo en sílaba tónica o, como la e , puede ser abierta o cerrada. Ejemplos: bola / bóla (pelota); poco / pôçu (pozo); curioso / curiôsu ( s sonora) (curioso).
C: delante de a, o, u, se pronuncia k: cavalo (caballo), conta (compota), custo (coste)
delante de e y de i se pronuncia s: cedo (pronto), cinco (cinco)
ç: delante de a, o, u , se pronuncia s: praça (plaza), almoço (almuerzo)
ch: se pronuncia sh: cheque (cheque)
g: delante de a, o, u, se pronuncia g: gato (gato), gosto (gusto)
delante de e y de i, se pronuncia y: gelo (helado), girar (girar)
h: no se pronuncia: hora (hora)
lh: es equivalente a la ll española: velha (vieja), palha (paja)
m: al final de las palabras, sirve para nasalizar la vocal : homem (hombre)
nh: se pronuncia ñ: vinho (vino)
qu: utilizado delante de e y de i, se lee k: que (que), quilo (kilo)
delante de a, se lee qu: qual (cual), quadro (cuadro)
x: según las palabrs se pronuncia sh: xadrez (ajedrez)
s: próximo (próximo)
ks: táxi (taxi)
z: delante de una vocal, se pronuncia s sonora: zero (cero), dizer (decir)
al final de una palabra se pronuncia sh: voz (voz), paz (paz)
Capítulo: Algunas palabras que le ayudarán
Veamos algunas expresiones que le ayudarán a familiarizarse con la lengua portuguesa.
Onde é? / ¿Dónde se encuentra?
Onde é o hotel? / ¿Dónde está el hotel?
Onde é que há um hotel? / ¿Dónde hay un hotel?
Onde é a casa de banho? / o toilette? / ¿Dónde están los servicios?
Onde é que há uma farmácia? / ¿Dónde hay una farmacia?
Onde é a rua da Rosa? / ¿Dónde está la calle da Rosa?
Há? / ¿Hay?...
Há pão? / ¿Hay pan?
Há chá? / ¿Hay té?
Que há para comer? / ¿Qué hay para comer?
Quero... / Quiero...
Quero uma cerveja. / Quiero una cerveza.
Quero um quarto. / Quiero una habitación.
Quero um bilhete para Évora. / Quiero un billete para Évora.
Quanto custa? / ¿Cuánto cuesta?
Quanto custa isto? / ¿Cuánto cuesta esto?
Quanto custa o quarto? / ¿Cuánto cuesta la habitación?
Quanto custa o quilo? / ¿Cuánto cuesta el kilo?
Capítulo: Los géneros
Como en español, en portugués hay sustantivos masculinos y sustantivos femeninos. Es fácil, observando la terminación de las palabras, conocer su género. Para facilitarle las cosas, le indicaremos -si fuera necesario- el género y el número: m para el masculino, f para el femenino y pl para el plural.
Los artículos.- Al igual que en español, el artículo portugués marca los dos géneros en singular y en plural.
Artículos determinados
masculino
femenino
singular
o ( el)a (la)
Plural
os (los)as (las)
Artículos indeterminados
singular
um (un)uma (una)
plural
uns (unos)umas (unas)
Nota.- El artículo indeterminado sólo se utiliza en plural en algunos casos a los equivale más bien a "algunos". Ejemplo: livros = unos libros; uns livros = algunos libros.
Los sustantivos masculinos.-
o barcoel barco
os barcoslos barcos
um barcoun barco
(uns) barcosunos barcos
Los sustantivos masculinos terminan normalmente en o, pero hay otras posibilidades, como or, ês, ão. Ejemplos: o senhor (el señor), o burguês (el burgués), o patrão (el patrón).
Los sustantivos femeninos.- Terminan normalmente en a, pero hay otras posibilidades:
a praiala playa
as praiaslas playas
uma praiauna playa
(umas praias)unas playas
Aunque la mayor parte de las palabras terminadas en a son femeninas, sin embargo hay algunas excepciones: dia (día), planeta (planeta), poeta (poeta), problema (problema), clima (clima), poema (poema) son masculinas. Otras son comunes a los dos géneros: artista (artista), pianista (pianista), esteta (esteta). La mayor parte de las palabras en agem son femeninas, salvo algunas excepciones como pagem (página).
Las palabras terminadas en r o s en masculino toman una a para formar el femenino: senhor - senhora, burguês - burguesa.
Las palabras en ão forman sus femeninos de diversa formas: ão - oa: leão (león) - leoa, patrão (patrón ) - patroa (patrona) ão - ã: irmão (hermano) - irmã (hermana), Alemão (alemán) - Alemã (Alemana) 10 dez.
Portugués 5/22
Capítulo: El plural
La regla general de formación del plural consiste, como en español, en añadir una -s al singular. Las palabras terminadas en r, s, z forman su plural en es: doutor (doctor) - doutores (doctores), inglês (inglés) - ingleses, rapaz (chico) - rapazes.
Las palabras en em cambian la m en n: o homem (el hombre) - os homens; a viagem (el viaje) - as viagens.
Algunas palabras en s permanecen invariables. o lápis (el lápiz) - os lápis, o pires (el platillo) - os pires.
Las palabras en l cambian la l en is: o jornal(el periódico) - os jornais; o papel (el papel) - os papéis; o lençol (la sábana) - os lençóis; azul (azul) - azuis. Salvo en el caso de il que da eis para las palabras graves e is para las palabras agudas: fácil (fácil) - fáceis, funil (agujero) - funis.
Quedan las palabras en ão que forman su plural de tres formas:
-ão -ões: botão (botón) - botões; milhão (millón) - milhões. Son los más numerosos.
Las principales preposiciones son: a (a), até (hasta, hacia), com (con), contra (contra), de (de), desde (desde), em (en), entre (entre), para (para), por (por). Las preposiciones a, de, em se contractan con los artículos: ao (al), à (a la), aos, às (a los, a las), do (del), da (de la), dos, das (de los, de las), no (en el), na (en la), nos, nas (en los, en las).
o paiel padre
a aguael agua
ao pai al padre
à aguaal agua
a + o = oa + a = à
o marel mar
a casala casa
do mardel mar
da casade la casa
de + o = dode + a = da
o copoel vaso
a caixala caja
no copoen el vaso
na caixaen la caja
em + o = noem + a = na
Portugués 5/22
Capítulo: El plural
La regla general de formación del plural consiste, como en español, en añadir una -s al singular. Las palabras terminadas en r, s, z forman su plural en es: doutor (doctor) - doutores (doctores), inglês (inglés) - ingleses, rapaz (chico) - rapazes.
Las palabras en em cambian la m en n: o homem (el hombre) - os homens; a viagem (el viaje) - as viagens.
Algunas palabras en s permanecen invariables. o lápis (el lápiz) - os lápis, o pires (el platillo) - os pires.
Las palabras en l cambian la l en is: o jornal(el periódico) - os jornais; o papel (el papel) - os papéis; o lençol (la sábana) - os lençóis; azul (azul) - azuis. Salvo en el caso de il que da eis para las palabras graves e is para las palabras agudas: fácil (fácil) - fáceis, funil (agujero) - funis.
Quedan las palabras en ão que forman su plural de tres formas:
-ão -ões: botão (botón) - botões; milhão (millón) - milhões. Son los más numerosos.
Las principales preposiciones son: a (a), até (hasta, hacia), com (con), contra (contra), de (de), desde (desde), em (en), entre (entre), para (para), por (por). Las preposiciones a, de, em se contractan con los artículos: ao (al), à (a la), aos, às (a los, a las), do (del), da (de la), dos, das (de los, de las), no (en el), na (en la), nos, nas (en los, en las).
o paiel padre
a aguael agua
ao pai al padre
à aguaal agua
a + o = oa + a = à
o marel mar
a casala casa
do mardel mar
da casade la casa
de + o = dode + a = da
o copoel vaso
a caixala caja
no copoen el vaso
na caixaen la caja
em + o = noem + a = na
Portugués
Capítulo: El comparativo y el superlativo 9/20
Veamos en esta lección cómo se forman el comparativo y el superlativo.
-El comparativo de superioridad se forma con mais (más), el de inferioridad con menos (menos) y el de igualdad con tão...como (tanto...como).
En masculinoEn femenino
carocaro
caracara
mais caromás caro
mais caramás cara
menos caromenos caro
menos caramenos cara
tão caro comotan caro como
tão cara comotan cara como
-El superlativo relativo se forma con o mais / a mais ( el más / la más) o con o menos / a menos ( el menos / la menos):
o mais caro de todosel más caro de todos
a menos cara de todasla menos cara de todas
-La misma palabra muito puede significar "muy" y "mucho":
A Ana é muito bonita.Ana es muy guapa.
Si se refiere a un sustantivo, muito varía con el sustantivo:
Há muito barulho.Hay mucho ruido.
Há muita gente.Hay mucha gente.
Tenho muitos amigos.Tengo muchos amigos.
Tenho muitas férias.Tengo muchas vacaciones.
Comparativos y superlativos irregulares.-
Bommelhoro melhoróptimobueno
Boamelhora melhoróptimabuena
Grandemaioro mayormáximogrande
Grandemaiora meiormáximagrande
Pequeñomenoro menormínimopequeño
Pequenamenora menormínimapequeña
Muitomaiso maismuitíssimomucho
Muitamaisa maismuitíssimamucha
Poucomenoso menospouquíssimopoco
Poucamenosa menospouquíssimapoca
Maupioro piorpéssimomalo
Mápiora piorpéssimamala
El comparativo y el superlativo de pequeno (menor, o menor) se utiliza raramente en la conversación y pertenece a un lenguaje conceptual:
É o menor dos malesEs el menor de los males
Uma arte menorUn arte menor
En el lenguaje cotidiano se emplea mais pequeno, o mais pequeno:
O quarto é mais pequeno que a sala.La habitación es más pequeña que el salón.
O João é o mais pequeno de todos.Juan es el más pequeño de todos.
Capítulo: Los pronombres personales 10/20
El pronombre personal sujeto a menudo queda sobreentendido en portugués.
sou português ( yo soy portugués); não falo bem (yo no hablo bien)
euyonósnosotros, as
tutúvósvosotros, as
eleélelesellos
elaellaelasellas
vocêustedvocêsustedes
Para tratar a alguien de usted se utiliza la tercera persona sustituyendo ele / ela por o senhor / a senhora (formal) o você (familiar), que corresponde a "usted":
O senhor é espanhol?¿Usted es español? (un hombre)
Você é espanhol?¿Usted es español? (un hombre)
A senhora fala português?¿Usted habla portugués? (una mujer)
Você fala português?¿Usted habla portugués? (una mujer)
Se puede simplemente omitir el pronombre:
É espanhol?-¿Es español?
Fala português? -¿Habla portugués?
En plural la segunda persona casi ya no se utiliza. Se utiliza más bien la tercera persona sustituyendo eles / elas por os senhores, senhoras (formal), vocês (familiar) o bien omitiendo el pronombre:
Os senhores são portugueses?¿Ustedes son portugueses?
As senhoras falam espanhol?¿Hablan español?
Vocês falam espanhol?¿Hablan español?
Falam espanhol?¿Hablan español?
Portugués
Capítulo: Los verbos - Verbos regulares 11/22
Existen tres grupos de verbos regulares en el idioma portugués. Veamos:
-Primer grupo: verbos en -ar, como falar (hablar)
-Segundo grupo: verbos en -er, como comer (comer)
-Tercer grupo: verbos en -ir, como partir (marcharse)
Los pronombres de sujeto son empleados sobre todo cuando se quiere insistir en la persona; si no, normalmente se omiten y la terminación del verbo es la que indica la persona.
Verbos regulares en presente.-
falar (-ar)hablar
faloyo hablo
falastú hablas
falaél / ella / usted habla
falamosnosotros / as hablamos
(falais)vosotros / as habláis
falamellos / ellas / ustedes hablan
comer (-er)comer
comoyo como
comestú comes
comeél / ella / usted come
comemosnosotros / as comemos
(comeis)vosotros / as coméis
comemellos / ellas / ustedes comen
partir (-ir)marcharse
partoyo me marcho
partestú te marchas
parteél / ella / usted se marcha
partimosnosotros / as nos marchamos
(partis)vosotros / as os marcháis
partemellos / ellas / ustedes se marchan
Eu falo português, e tu?Yo hablo portugués ¿y tú?
Fala espanhol?¿Habla español?
Falam inglês?¿Hablan español?
O senhor come bem?¿Usted come bien?
Ela não come carne.Ella no come carne.
Que é que vocês comem?¿Qué comen?
Quando partem?¿Cuándo se marchan?
Partimos amanhã.Nos marchamos mañana.
Capítulo: Los verbos - Verbos irregulares 12/22
Como en la mayoría de los idiomas, los verbos más utilizados en el lenguaje cotidiano normalmente son irregulares. Intente acordarse de las conjugaciones de los verbos que vienen a continuación, porque seguramente tendrá que utilizarlos
Dardizerfazerpoderirvir
Doudigofaçopossovouvenho
Dásdizesfazespodesvaisvens
Dádizfazpodevaivem
Damosdizemosfazemospodemosvamosvimos
(dais)(dizeis)(fazeis)(podeis)(ides)(vindes)
dãodizemfazempodemvãovêm
saítrazerverouvirsaberpôr
saiotragovejoouçoseiponho
saistrazesvêsouvessabespões
saitrazvêouvesabepõe
saímostrazemosvemosouvimossabemospomos
(saís)(trazeis)(vedes)(ouvis)(sabeis)(pondes)
saiemtrazemvêemouvemsabempõem
AULA 1
CUMPRIMENTOS
Bom -diaBoa- tardeBoa- noite
Buenos díasBuenas tardesBuenas noches
Exemplos:
1.–Bom-dia. Como vai você?
Buenos días.Cómo estás tú?/Buenos días.Cómo te/le va?
2.Boa-tarde Luisa. Você como vai?
Buenas tardes Luisa, cómo te va?/Buenas tardes Luisa, cómo estás?
3.Boa-moite. Você sabe onde há um restaurante?
Buenas noches. Usted sabe donde hay un restaurante?
VERBOS IRREGULARES – Presente do indicativo
Conseguir
Dormir
Estar
Fazer
Ir
Ser
Eu consigo
Durmo
Estou
Faço
Vou
Sou
Você consegue
Dorme
Está
Faz
Vai
É
Ele/ela consegue
Dorme
está
Faz
Vai
É
Nós conseguimos
Dormimos
Estamos
Fazemos
Vamos
Somos
Vocês conseguem
Dormem
Estao
Fazem
Vao
Sao
Eles/elas conseguem
dormem
estao
Fazem
vao
sao
Exercicios
a.- Complete as siguentes oraçoes com a forma correta dos verbos:
1.Maria _______professora.
2.Nós ________ na aula de português.
3.Eu _______ao cinema nas segundas ferias.
4.Pedro ______ uma boa pessoa.
5.Pero e Ana _______ a escola.
6.As crianças______ no meu dormitório.
7.Luis _______ umas saladas muito boas.
8.Eles sempre ______ a sesta.
9.Nós _____________ o dia todo.
10.Os alunos __________ sempre a tarefa.
11.Eu ________ ao supermercado todos os sábados.
12.Onde Pablo_______ todos os domingos?
13.Quando você ________ ao clube?
14.Onde ela ________ todas as noites?
15.Como _____ seu nome?
16.Como você ________ ao trabalho?
17.Eu _______ de carro.
18.A gente ___________ contente com o curso de francês.
19.O professor _________ na sala?
20.Joao __________ ao cinema todos os domingos.
ÞVOCABULÁRIO: veja como se escrevem as seguintes palavras.
abastecimento
Abscesso
Acordo
Admissível
Armazém
Assumir
Abecédario
Abrilhantar
Aquarela
admissao
Almoçar
Asteróide
Abelha
Abraço
Atuar
Aderir
Almoço
Atalhar
abertamente
Acidente
Aquário
Adesao
Assimilar
Atalho
Aberto
Acionar
Atividade
Adaptável
Assitência
Atravessar
Advogado
Acionista
Atitude
Algodao
Assistente
Atraente
Avoengo
Aconselhar
Atriz
Aguazil
Assistir
Audácia
Abominável
Aceitável
Atual
Alguém
Assomar
Audiência
Aborígine
Acompanhante
Adotar
Algum
Assombrar
Automóvel
abrandar
acontecimento
admirável
algibe
assombroso
autónomo
Escreva as palavras do quadro em espanhol
Coloque na grilla correta os dias da semana e os meses do ano em espanhol
b. Faça a traduçao dos seguintes próverbios:
-Casa de ferreiro, espeto de pau:
-Quem ama o feiobonito lhe parece:
-Bom conselho desprezado será muito lembrado:
-Quem ri por ultimo ri melhor:
-Burro com fome até cardos come:
-Cao que ladra nao morde:
-Para bom entendedor meia palabra basta:
-Breve cansará quem apressado começar:
-Burro velho nao aprende linguas:
-Casa que nao tem gato tem rato:
c. Tendo em conta os provérbios escreva na grilla as seguintes palavras em português.
1.casa
2. vejo
3. hambre
4. cardos
5. pronto
6. media
7. recordado
8. apurado
9. palabra
10. quién
11.consejo
12. muy
13. despreciado
14. buen
15. lenguas
16. comenzar
17. ratón
18. ríe
19. feo
20. gato
21. no
22. mejor
23. muerde
24. hasta
Aula 3
Vocábulario – Textos narrativos
No aeroporto
Estamos no aeroporto de Rio de Janeiro. Gostamos muito desta cidade. O Rio de Janeiro é uma cidade bonita com muitas praias e montanhas. Nossos amigos, Paula e Luisa, sao cariocas e moram aquí.
Ele é engenheiro e ela secretária de uma firma de importaçao e exportaçao. Nós somos paulistas e moramos em Sao Paulo, uma cidade industrial.
Brasília
Brasília é a capital do Brasil desde 1960. Está situada no coraçao do país para tornar a sede do governo federal mas acessível a todos os brasileiros.
Esta cidade é famosa no mundo inteiro pelo seu plano e principalmente pelo estilo incofundível de suas construçoes. O plano piloto que orienta a construçao da cidade foi criado pelo urbanista Lúcio Costa. Os prédios principais, na praça dos três Poderes, sao o cartao postal da cidade: o Congresso Nacional, o Supremo Tribunal Federal e o Palacio da Alvorada, sede do governo. As colunas leves de este palácio sao sao o símbolo de Brasília.
Exercícios
1.Traduzir os textos narrativos ao espanhol
2.Palavras cruzadas: tendo em conta os textos escreva na grilla as seguintes palavras em portugués:
1. corazón
5.ciudad
9. accesible
13.nuestros
17.gobierno
2. y
6.aeropuerto
10. de esta
14.congreso
18. es
3. ciudad
7. montañas
11. muchas
15.gustamos
19.ingeniero
4.construcciones
8. palacio
12. país
16.playas
20.plaza
CAFEZINHO
As 2:00 da tarde, Marcos se encontra com sua amiga Júliaem frente ao banco.
-Oi, Marcos! tudo bem?
-Oi, Júlia!Que saudae! Você está com pressa?
-Nao.
-Entao vamos tomar um cafezjnho ali na padaria.
-Boa idédia.
Os dois amigos entram na padaria. Júlia pedie um guaraná, Marcos pede uma Coca-Cola e os dois conversam alegremente.
É muito comum um brasileiro convidarum amigo para tomar um cafezinho. Tomar um cafezinho na maioria das vezes é um bom pretexto para bater um papo com um amigo. Você nao precisa, realmente tomar café. Você pode tomar um guaraná, uma Coca-Cola, uma cerveja, ou nao tomar nada. O importante é o encontro, o bate- papo.
Se, um dia, você deseja bater um papo comum amigo, convide-o para tomar um cafezinho. Vocês podem nao tomar um café, mas, com certeza, vao conversar muito.
EXERCÍCIOS
1.Escreva em espanhol o significado das seguintes palavras:
Encontro, cerveja, com certeza, desejar, maioria, convidar, podem,padaria, com pressa, boa idéia, pretexto.
2.Traduzir ao espanhol o texto.
3.Procure no texto todos os verbos
4.Com suas próprias palavras faça um resumo do texto
5.Responda as perguntas:
Você gosta de tomar cafezinho?
Quando você toma cafezinho?
Alguma vez você convidou a uma amiga a tomar cafezinho?
Alguma vez você tomou guaraná? Você gostou dele?
Com ajuda do dicionário o procure o significado das seguintes expressoes:
Que saudade!!!Bater um papoestar com pressacom certeza
Conhecendo as costumes social do brasileiro: Cumprimentos
No mundo inteiro, quando duas pessoas se encontram, elas se cumprimentam. Os japoneses fazem uma mesura, os ocidentais dao um apreto de mao, os russos se beijam na face.
Há muitos tipos de cumprimentos: o aperto de mao, o beijinho, o abraço, o tapinha nas costas.
No Brasil, os cumprimentos sao, geralmente muito afetuosos. Muitas vezes os cumprimentos dos brasileiros chaman a atencao do estrangeiro.
Quando duas pessoas sao apresentadas, elas sempre se cumprimentam com um apreto de mao. Quando sao mais amigas, elas substituem o preto de mao pelo abraço ou beijinho na face.
O beijinho é o cumprimento informal entre duas mulheres, entre uma mulhr e um homem, ou entre um adulto e uma criança.
O abraço expressa grande cordialidade e amizade. Geralmente acontece entre dois homens.
O brasileiro é muito informal e afetuoso. Quando ele fala com outra pessoa fica fisicamente muito próximo dela.Para o brasileiro, é natural conversar com um amigo e colocar a mao nos ombros dele ou dar tapinhas nas costas.
O contato fisico faz parte do comportamento social do brasileiro.
A PALAVRA
Seu significado
afetuosos
Carinhosos
Chaman a atençao do...
Impressionam o...
há
Do verbo haver
substituem
Do verbo substituir
cordialidade
Sinceridade
Próximo
Perto
dela
Da outra pessoa
Faz parte do...
Está incluído no...
OBSERVE O SEGUINTE
NO = em +oNo mundo inteiro
NAS = em + a Nas costas
DO = de + o Do estrangeiro
DELA = de+ ela Próximo dela
Preenche as lacunas com os verbos pedidos entre parênteses
1)Convêm que você _______ (dar) as verduras à empreada
para que ela prepare a salada.
2)Se eu (pôr)________ censura na sopa, meu filho näo a tomaría.
3)As crianças ficaräo contetíssimas quando nós (dar)_____ os pacotinhos de balas.
4)A empregada _______(pôr) muito sal na carne assada.
5)A venda de carnes, naquele açougue, _______(dar) mais lucro se os donos (pôr) ________ mais empregados.
6)Vocês _______(por) as frutas na geladeira?
7)Ontem, eu _______ (dar) um quilo de maçäs à vizinha.
8)É necessário que você _______ (pôr) este prato no forno para que näo esfrie até a hora do jantar.
9)Ela sempre ___________ (descobrir) boas notícias.
10)É conveniente que nós_________(ouvir) estas notícias amenas com atençäo.
11)Eu _______ (odiar) reportagens com acontecimentos täo nefastos.
12)Estes livros _______ (conter) lindas poesias.
13)No ano passado, você ________ (dar) muitas sugestôes para que ele _______(pôr) na reportagem.
14)As contas já foram _________(pagar).
15)Por favor, _________ (prevenir) o jornalista de que a revista está esgotada.
16)________ (sair), quando você _______ (poder).
17)As vezes, eu ________ (traduzir) alguns textos.
18)Era conveniente que as notícias ________ (provir) de acontecimentos felizes.
1)Há _________ pessoa nesta loja que possa atender-me?.
2)____________saiu bem no último desfile de modas.
3)Somente _________ senhoras compareceram no desfile.
4)__________ disse que a loja estava fechada.
5)Você faz __________ vestido usando os moldes daquele figurinho?.
6)É _________ de que a senhora precisa?.
7)____________ alunos chegam sempre tarde.
8)A costureira fará ___________ modificaçôes necessárias no vestido.
Transforme as oraçôes usando a expressäo:Näo faz mal... e passando para o plural: #Ojugador de tênis esqueceu os tênis em casa.
Näo faz mal que o jugador de tênis esqueça os tênis em casa.
1)Joäo nunca vai a competiçäo de nataçäo do clube.
2)O campeäo de jugo está cansado.
3)O uiz näo traz o lápis para marcar os pontos perdidos.
4)Carmen näo encontrou no atlaso país no qual se realizará o campeonato de esgrima.
5)O cäo está atrapalhando o jogo.
6)O diretor do clube näo pagou o bônus no dia marcado.
7)Aquele cidadäo näo sabe as regras de futebol.
8)O ônibus chega sempre atrassado.
Transforme as oraçoes usando a expressäo:Daqui a pouco... e passando para o femenino. #Meu sogro descerá para cumprimentá-los. Daqui a pouco minha sogra descerá para cumprimentá-los.
1) O pai de Iracema conversará com você sobre este assunto.
2)Meu sogro poderá recebê-lo no escritório.
3)Seu filho poderá vir a minha casa para levar-lhe o pacote?
4)O avô de Dora chegará depois de uma longa viagem.
5)Nós conversaremos com seu cunhadosobre os pedidos feitos a fábrica de tecidos.
Complete con los verbos entre parênteses:
1)Ela ________ (ansiar) ler o livro novamente.
2)O candidato foi _________ (aceito) pela convençäo.
3)Atualmente, eu ________ (recear) jantar muito.
4)Ela sempre _________(retribuir) os cumprimentos com um sorriso.
5)Säo opostos de temperamentos; um trabalha duro e o outro _________ (construir) castelos no ar.
6)Agora é você quem _________ (traduzir) esses avisos?
7)Se este presente ________ (caber) nesta caixa, faremos o pacote agora mesmo.
8)Ontem nós ________ (ter) que sair apressadamente para tomar o táxi.
9)________ (haver) muitos espectadores no próximo recital.
10)Na semana passada, __________ (haver) apenas uma aula.
11)Espero que hoje eu _______ (ter) tempo de estudar.
12)Peço-lhes que _______ (haver) muitas flores na mesa.
13)Vocês _______ (ter) mais lucro só aumentassem a produçäo.
15)Ontem, ________ (haver) muitas visitas na fazenda.
16)Atualmente, ele _______ (ansiar) voltar a cidade natal.
17)A encomenda foi ________ (pagar) pelo remetente.
18)Convém que nós _________ (rechear) o bolo com chocolate.
19)Agora é o gerente quem __________ (construir) toda sua vida ao psicólogo.
20)Ele sempre _________ (reduzir) a velocidade ao chegar nas esquinas.
21)Se eu ________ (saber) responder a todas a perguntas, serei aprovado.
Complete com o substantivo adequado, conforme ao modelo dado:
#É preciso levar este sapato ao sapateiro para colocar meia-sola.
1)Temos uma _________ que lava muito bem.
2)Estou precisando de uma __________ de forno e fogäo.
3)O __________ já trouxe os jornais de hoje?
4)Quem lhe vende carne é o seu Manue, o _______?
5)Quem levantou esta parede foi um __________ muito bom.
6)Faz dias que o ___________ näo passa para levar o lixo.
7)O ____________ sempre passa cedinho e nos deixa duas garrafas de leite.
Corrija os verbos
Uma oportunidade perdida para a paz
A prensa do Israel sim censuras, há estado informar sobre um cesse unilateral ao fogo que a milicia nacionalista palestina chamada Tanzim estar preparando para declarar no 23 de julio semanas antes o governo do primeiro ministro Ariel Sharon assassino a um líder do Hamas, Salah Shehada, com uma tonelada de peso deixar cair sobre uma zona densamente poblada, provocando a morte de 15 civies.
Os informes sobre o cesse do fogo fazer surgir interrogantes do momento na que se levou a cabo o bombardeio em Gaza. O governo de Sharon haver ser informado da dicisao dos lideres de Hamas de respetar a trégua. A pregunta clave ser se Sharon optou deliberadamente de frustrar o anuncio do cesse o fogo ou se ele e seus companheiros de linea dura no governo sospeitam de qualquer iniciativa dos palestinos para tomar em serio o oferecimento.
Ser crucial que esta oportunidade perdida de acabar com o interminavel ciclo de violência no Oriente Medio ser reconhecida. Na mesma forma que é certo que haver mais ataques de vingança contra os israelíes em dias vindouros, chegar o dia em que a logica que levar aos tanzim e Hamas a estar de acordo em decretar um cesse o fogo, se impor de novo.
No jornal israeli Ha ´aretz, a reportera Hannah Kim descrever em detalhe como grupo pequeño que informar ao chefe da politica exterior da Uniao Europeia, Javier Solana, haver estar trabalhando com ativista dos tanzim durante algum tempo. Akiva Eldar, columnista de Ha´aretz citar as seguentes palavras de uma carta aberta dos tanzim: “os rios de sangue que tanto ter causado a amargura entre nossos povos secar-se. Os bombardeios suicidas cessaram. Por ordem nossa. Agora”.
Sem a menor duvida, os lideres dos tanzim ter seus propios motivos politicos para propor o cesse do fogo, ao igual os dirigentes de Hamas. Mas um lider israelí sábio haver saber aproveitar a oportunidade planteada. Existir a esperança de que, antes que passe muito tempo, o cesse o fogo oferecido pelos tanzim acaso ser renovado. Se isso acontece, o presidente Bush se debe assegurar de que Sharon seu sucessor nao deixar de aproveitar a oportunidade de um acordo de paz.
The Boston Globe
Editorial
The New York Times News Service
1 de agosto de 2002
Jornal: “El País”
No se si alguien ya escuchó hablar el Portugues de Brasil y el Portugues de Portugal. Es muy diferente, A mi me queda esa duda porque yo vivo en Rivera y tiene frontera con Brasil, entonces veo que es distinto al portugues que se habla en Portugal.
Pregunta: Cual es la diferencia entre el portugues brasileño y de portugal?
Respuesta: A nivel verbal: ambos se diferencian en su pronunciación , por ejemplo: en portugues de portugal si dices "Bom Dia" se proncia tal cual, pero en Brasil la "D" la pronuncia como "G" y se pronunciaría de esta forma "Bom Gia" . Con la "T" pasa algo parecido, En Portugal se dice Boa Noite (como se lee) en Brasil, la "T" se prununcia dependiendo de los casos como una "CH" entonces un brasileño diria "Boa Noiche". Sin embago la proncunciación de las "S" en Brasil son como en Español pero en Portugal se pronuncia como nosotros pronunciasemos una "SH· Esto como Ejemplo. Tambien depende de las zonas. ESto hace variar mucho la pronunciación.
A nivel Escrito: Anteriormete habian muchas reglas gramaticales en la que se diferenciaban, especialmente en acento y en poner unas u otras letras. Sin embargo ha habido un acuerdo donde se han igualado las reglas gramaticales. Esto es una situación reciente. Con lo cual es normal que todavia tanto los de Portugal o los de Brasil no esten totalmente acostumbrados.
Si vas a aprender en uno u otro sitio, gramaticalmente ya te da igual. Lo que no te va a dar igual es si vas a aprender a OIR en un sitio y luego te vas a vivir a otro. Por que simplemente te vas a tener que forzar el oido para poder entender, pero no es imposible, simplemente es al principio cuesta un poco. Finalmente es el mismo idioma.
Boa Sorte
AULA 1. Cómo saludar, verbos irregulares y vocabulario
AULA 2. Verbos irregulares y vocabulario
AULA 3. Vocabulario y ejercicios
AULA 4. Vocabulario, el cuento de "Pinocho" y ejercicios
AULA 5. Vocabulario, contracciones, verbos "Haver", "Existir" y "Ter", y test.
AULA 6. Posesivos, cardinales (0-200), cuento de "Pinocho" (2ª parte), vocabulario y ejercicios.
AULA 7. Vocabulario, cardinales (200 - 1 millón) y horas.
AULA 8. Texto: "Costumbres de los brasileños".
AULA 9. Texto
AULA 10. Test lecciones 1 - 9
Aula 1: Nesta Aula você vai aprender
Cumprimientos: Bom-dia boa-tarde boa-noite
Verbos irregulares: Conseguir, dormir, estar, ir, ser.
Vocabulário: 60 palabras para tener en cuenta cuidado! como las escribís.
Nota: Algunos los voy a poner en castellano y otros en portugués.
Cumprimientos
Bom-dia, como vai você?
Buen día, como te va?
Boa-tarde Luisa. Você como vai?
Buenas tardes Luisa, cómo te va?
Boa-noite. Você sabe onde há um restaurante?
Buenas noches, sabe donde hay un restaurante?
Verbos Irregulares
Nota: El pronombre TU, es usado en algunas regiones de Brasil. El pronombre VOS es usado en textos mas antiguos y se usa mayoritariamente.
Vocabulario
AEROPUERTO
AEROPORTO
ANIMALES
ANIMAIS
BEBÈ
BEBÊ
CALAMIDADES NATURALES
DESASTRES NATURAIS
CAMPING
CAMPING
CARNES
CARNES
CIENCIA
CIÊNCIAS
CINE
CINEMA
COCHE
CARRO/AUTOMÓVEL
COLOR
CORES
COMEDOR
SALA DE JANTAR
CONSTRUCCIÓN
CONSTRUÇÃO
CUARTO DE BAÑO
BANHEIRO
CUERPO
CORPO
DÍA Y MES
DIAS E MESES
DEPORTES
ESPORTES
DINERO
DINHEIRO
ESTACIÓN DE TREN
ESTAÇÃO DE TREM
ESTACIONES Y PERÍODOS
ESTAÇÕES E PERÍODOS
PLAYA
PRAIA
ROPA
ROUPAS
SOCIEDAD - GENTE
SOCIEDADE - PESSOAS
TÉRMINO DE AUTOBUSES
RODOVIÁRIA
Aula 2: Nesta Aula você vai aprender
Verbos irregulares: Presente del indicativo.
Vocabulario: Preguntas mas frecuentes en portugués.
Nota: las preguntas puede serles muy útiles en el caso de que quieran hacer un viaje a algún país de habla portuguesa, se las recomiendo
Verbos irregulares: Presente del indicativo
Preguntas más frecuentes.
Aula 3: Nesta Aula você vai aprender
Vocabulario: Texto narrativo traducido
Ejercícios: Traducir al español.
Nota: los ejercicios ya tendran que hacerlos sin ayuda, cualquier cosa que necesiten, mandenme mp.
Vocabulario
Nota:pongo este texto, porque me parecio muy sencillo, para que ya se vallan ya familiarizando con el idioma.
Primer texto: No aeroporto.
Estamos no aeroporto de rio de janeiro, gostamos muito desta cidade. O Rio de Janeiro è uma cidade bonita com muitas praias e montanhas. Nossos amigos, Paula é Luísa são cariocas e moram aquí. Nós somos paulistas e moramos em são paulo, uma cidade industrial.
Segundo texto: Brasília.
Brasília é a capital do brasil desde 1960. Está situada no coração do pais para tornar a sede do governo federal mas acessível a todos os brasileiros. Esta cidade é famosa no mundo inteiro pelo seu plano e, principalmente pelo estilo inconfundível de suas contruções. O plano piloto que orienta a contução da cidado foi criado pelo urbanista Lúcio Costa.. Os prédios principais, na praça dos três poderes, são o cartão postal da cidade: O congresso nacional, o supremo tribunal federal e o palacio da Alvorada, sede do governo. As colunas leves de este palácio são o símbolo de Brasilia.
Ejercícios.
Nota:Para hacer el siguiente ejercicio, recomiendo imprimirlo o pasarlo a word.
1)Traducir los textos narrativos a español.2)Palabras Cruzadas: teniendo en cuenta los textos narrativos, escriba una grilla, con las siguientes palabras en portugués.
Aula 4: Nesta Aula você vai aprender
Vocabulario: Más preguntas frecuentes y un poco mas avanzadas.
Formas de pago: Como hacerlas en portugués y traducidas.
Preguntas frecuentes
Formas de pago (cheque, al contado, etc.)
Aula 5: Nesta Aula você vai aprender
Vocabulario: expresiones para indicar localizacion de espacio.
Examen: De lo ya visto, para ver cuánto entendiste.
Nota:aunque no parezca , esta es una de las aulas más importantes, recomiendo suma atención.
Expresiones de localización
dijo:
Repito e insisto,MUY importante que las conozcan, son faciles, otra cosa que les resultará realmente imprescindible.
em (en)
dentro de (dentro de)
embaixo de (abajo de)
em frente de (en frente de)
ao lado de (al lado de)
fora de (fuera de)
en cima de (encima de)
atras de (atras de)
Ejemplos útiles:
as chaves estãoemessa caixa
Dentro dasua bolsa está o chaveiro
Tem unas carteiraembaixo darevista
a escola esta em frente domuseu
A ver cuánto entediste!
Vamos a hacer una especie de prueba, a ver cuanto llevas aprendido a esta altura del post, y cuantos conocimientos de portugués llevas aprendidos, buena suerte y a la cueva de scylla (?
1) Escribí en portugués las siguientes palabras:
dijo:
AEROPUERTO - CINE - COCHE - COLOR - CUARTO DE BAÑO - CUERPO DÍA Y MES - DEPORTES - DINERO - SOCIEDAD/GENTE.
2) Conjugue los verbos SER-ESTAR-VIR y PÕR en presente del indicativo.